Aprender otra lengua es IMPORTANTE

  • « El hombre es enemigo de lo que ignora: enseña una lengua y evitarás una guerra, expande una cultura y acercarás un pueblo a otro » Naím Boutanos.
  • « If you speak to a man in a language he understands, you speak to his head. If you speak to a man in his own language, you speak to his heart » Nelson Mandela
  • « Une langue différente est une vision différente de la vie » – Federico Fellini
  • « Étudier une autre langue consiste non seulement à apprendre d’autres mots pour désigner les mêmes choses, mais aussi à apprendre une autre façon de penser à ces choses » – Flora Lewis
  • « Grâce aux langues, on est chez soi n’importe où » – Edmund de Waal
  • « Une langue vous place dans un couloir pour la vie. Deux langues vous ouvrent toutes les portes le long du chemin » – Frank Smith
  •  « The limits of my language are the limits of my world » – Ludwig Wittgenstein
  • « La connaissance des langues est la porte de la sagesse » – Roger Bacon
Publicités

¿Hablas español? / Do you speak spanish?

Un artículo publicado en www.scienceshumaines.com argumenta como nuestro futuro lingüístico está  a las puertas del PLURILINGÜISMO.

Nadie duda que la lengua inglesa se ha alzado, a lo largo del siglo XX, como la primera lengua internacional… A casi la mitad de la humanidad le toca de cerca el mundo anglófono… El inglés es el idioma utilizado en muchos sectores como los negocios, el comercio, la publicidad…

Sin embargo, esta preponderancia tiene sus días contados… confrontada al auge de otras lenguas en los próximos años…”Puede que la hegemonía del inglés sea sustituida por la oligarquía de otras lenguas como el español y el chino”…

Razones de esta competencia:

  • la subida económica e industrial de grandes países emergentes como China-India-Brasil,
  • el desarrollo  comercial de América Latina y Asia
  • el acercamiento de los intercambios entre países vecinos, que necesitan cada vez menos usar el inglés..

El lingüista MICHAËL OUSTINOFF pronostica un futuro plurilingüe, en vez de una práctica generalizada de “globish english”.

 

Artículo íntegro aquí